每逢年末,各大百貨或商店街都會散發出濃濃的聖誕氣息,儘管許多臺灣人都沒有和聖誕節相關的宗教信仰,但從光彩奪目的聖誕樹、三五好友進行交換禮物,到環繞整個街區的新北耶誕城來看,聖誕節幾乎已經是臺灣人必過的重要節日之一。
然而聖誕節前夕,有些商家特別喜歡用聖誕祝福來佈置店面,像是在菜單裡寫下「MerryChristmas」,或是期間限定的聖誕卡片上附註「MerryX'mas」或「MerryXmas」,你知道哪一種寫法才是對的嗎?
注意囉,別年年寫錯、一錯十幾年還一頭霧水!
聖誕快樂「MerryChristmas」三選一,哪個是對的?
1.MerryX'mas
2.MerryXmas
3.X'mas!
1.MerryX'mas
2.MerryXmas
3.X'mas!
選好了嗎?往下看公佈解答!
寫聖誕卡片必看!Xmas的「X」不是簡寫,正確寫法只有這2種
在宗教的角度上,聖誕節指的是耶穌基督(Christ)的降生之日,通常天主教教會會在這天舉辦彌撒(mass)來慶祝,而聖誕節的英文正是這兩個詞的組合(Christmas)。而根據《巨匠美語》官方部落格的文章指出,「Xmas」的X是取自於耶穌基督的希臘名「ΧΡΙΣΤΟΣ」(譯為Xristos或Christos)的首字母,換句話說,Xmas正是Christmas的代寫。
你答對了嗎?正確答案是2,Merry Xmas才對喔!
那為什麼會有多一撇的「X'mas」的寫法呢?知名英文老師徐薇在《TVBS》的採訪中表示:「這種寫法應該是以訛傳訛。」不只在台灣,就連日本、南韓等非英語系的亞洲國家,都有不少人誤以為「X」是「Christ」的縮寫,也有一說是因為某些字典會標上重音符號,而「Xmas」的重音符號剛好落在X之後,讓許多人誤信「X'mas」這是正確的寫法。
總而言之,如果下次要傳訊息、寫卡片祝朋友聖誕快樂時要記得「X'mas」是錯誤的寫法,因為它並不是英文、也不是任何字的縮寫,並不需要加上「'」來代表縮寫,並且最基本的聖誕快樂,只有「MerryChristmas」、「MerryXmas」這兩句唷!
寫聖誕卡片每年都說「Merry Christmas」好無聊?5句聖誕祝福趕快學起來
每年聖誕節想向朋友獻上祝福,但從頭到尾只會「MerryChristmas」、「MerryXmas」那兩句,感覺好沒新意嗎?雖然上網搜尋就能查到其他聖誕祝福,但不少人會擔心用錯尷尬到不行,其實除了常聽到的幾種說法外,這些說法也不會出錯,今年寫聖誕卡片換個方式祝福朋友吧!
- Happy holidays!(佳節愉快)
- May you a happy Christmas! (願你有個快樂的聖誕節)
- Best wishes on this holiday season. (獻上最誠摯的節日祝福)
- I wish you a merry/happy Christmas!(祝你有個愉快的聖誕節)
- May your Christmas be filled with love and joy! (願你的聖誕節充滿喜樂)